Yachay Sapa Wiraqucha Dun Qvixote Manchamantan

Copy of the Yachay Sapa Wiraqucha Qvixote Manchamantan book.

Miguel de Cervantes Saavedra. Yachay sapa wiraqucha Dun Qvixote Manchamantan. Translated by Demetrio Túpac Yupanqui. Lima, Perú: Empresea Editora El Comercio, 2005.

This volume transports Don Quixote into a native South American environment, both textually and illustratively, by presenting the novel’s text in Quechua with accompanying illustrations depicting incidents from the story within a distinctly Andean geographical and cultural landscape—specifically the Sarhua district in the Ayacucho region of Perú. The fifty-two illustrations included in the book were created by members of the Asosiación de Artistas Populares de Sarhua, a grass-roots artists’ collective. In addition to the story and illustrations, the volume also includes a guide to the sounds and pronunciation of Quechua and a short explanatory text, alongside 23 photographs, describing and illustrating the process behind the “reinvention” of Don Quixote in an Andean context. The OSU Rare Books & Manuscripts Library contains one of North America’s most impressive collections of works by Miguel Cervantes.